Tłumaczenia przysięgłe języka niemieckiego

Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonywane jedynie przez tłumaczy przysięgłych i są wymagane w obrocie prawnym. Najczęściej sporządza się tłumaczenia dokumentów urzędowych, metrykalnych, świadectw szkolnych i dyplomów uczelni wyższych, prawa jazdy, dowodów rejestracyjnych, świadectw pracy oraz zaświadczeń o niekaralności. Mogą to być także różnego rodzaju umowy, ekspertyzy oraz inne dokumenty wymagane przez urzędy, sądy, policję lub osoby trzecie. Tłumaczenia przysięgłe najczęściej realizowane są w formie pisemnej.

Kim jest tłumacz przysięgły?

Tłumacz przysięgły ponosi odpowiedzialność za prawidłowość wykonywanego przekładu,  uwierzytelniając każdą stronę tłumaczenia swoją pieczęcią i podpisem. Każdy taki specjalista musi być wpisany na odpowiednią listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumacz przysięgły wykonuje nie tylko własne tłumaczenia – może również poświadczać tłumaczenia i odpisy wykonywane przez inne osoby. Więcej o zawodzie tłumacza przysięgłego można dowiedzieć się z ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego obowiązującej od 27 stycznia 2005 roku. Aktualna lista tłumaczy przysięgłych dostępna jest na stronie internetowej Ministerstwa Sprawiedliwości.

 

Laptop

 

W celu zapewnienia maksymalnej wygody użytkowników przy korzystaniu z witryny ta strona stosuje pliki cookies.
Kliknij 'Zgadzam się', aby ta informacja nie wyświetlała się więcej.